CZ.NIC odstartoval web háčkyčárky.cz, kterým chce demonstrovat možnosti IDN. Potřebujeme ale na internetu možnost psát názvy domén s diakritikou? Ano, běžnému čtenáři se jistě budou zamlouvat více domény www.mladáfronta.cz, www.plzeňsképivo.cz a podobné, ale IDN také vyrobí několik problémů, kterých si snad tleskající tomuto standardu neuvědomují.
CZ.NIC sám upozorňuje na možné problémy. Bohužel většině neIT lidí možné problémy nedocházejí, radují se, že budou moci psát přímo www.rudéprávo.cz, www.čssd.cz, …. Přímo na webu háčkyčárky.cz upozornění na hlavní problémy je. Těmito problémy jsou:
- Národní abecedy — Běžného uživatele, který jen občas napíše mail, čte Novinky (neboli Rudé Právo, byť teď je spíše právem oranžovým), v horším případě splašky Blesk/Aha, to nezajímá, ale vzdělaný člověk jde pro informace i na zahraniční weby a pokud třeba Japonský server bude mít jen IDN v Japonštině bez ekvivalentu latinkou, tak má většinou uživatel problém. Bude to znamenat, že pokud chcete verzi se specifickými znaky toho kterého jazyka, bude vhodné zaregistrovat ji i v dnešním tvaru.
- Typo-squatting — Pravděpodobnost, že někdo bude cizopasit na Vaší doméně bude vyšší. Již jen povolení diakriky mi vyrobí v češtině/slovenčině několik variant mnoha domén. Téměř jediná rozumné prevence je zaregistrovat všemožné tvary s diakritikou i bez ní.
Web háčkyčárky.cz upozorňuje ještě na potenciální soudní spory, protože by mohl být střed registrované domény s ochrannou známkou firmy. Toto nebezpečí bych viděl jako menší problém vůči dvěma výše uvedeným, ale existuje.
Zatím jsem v táboře, který si nepřeje povolení IDN,přestože teoreticky technické překážky neexistují, ale v praxi nebude používání tak triviální, jak vypadá na papíře. Mimochodem, kolik lidí má v ČR/SR nainstalovánu ruskou kláveznici? Je to blízký soused, jejich weby jsme často schopni číst, ale nemohli bychom rozumně napsat adresu.
Komentáře
2 komentáře: „háčkyčárky.cz – opravdu to potřebujeme?“
Já jsem odpůrcem diakritiky v názvech adresářů a souborů a schytal jsem za to ostrou kritiku na fóru o OpenOffice. Jsme Češi a na diakritiku máme právo. Nicméně se domnívám, že v multiplatformním světě je tento drobný ústupek vyvážen kompatibilitou a snadným přenosem dat apod. Setkal jsem se s názvy typu
Tetička Evička z Kardašovy Řečice.doc 🙂
a to mi připadá dost zbytečné. Totéž jsou háčkyčárky.cz …
[1] Dalibore, já jsem ze setrvačnosti používal ještě v roce 2000 názvy psané stylem 8.3, jak jsem byl naučený z DOSu. Diakritiku v názvech jsem nikdy nepoužíval a už jsem musel řešit přechod systému z ISO na Unicode, takže převod názvů, ano, je to jednoduché, ale je to naprosto zbytečná práce.
Navíc si fakt nedovedu představit, jak se třeba Rus v internetové kavárně dostává na svůj mail v Rusku, když v URL bude azbuka a tady v kavárně stěší potkáš kavárnu, kde si budeš moci přidat libovolnou klávesnici. Nebo jak Arab na letišti chce na adresu „www.nejlepší-hospůdka.“, pokud má s sebou laptop, stejný problém, stěží bude mít nainstalovánu českou klávesnici.
Já osobně vnímám tyto snahy dost negativně.